Berichte und öffentliche Untersuchungen
[Berichte sind nur auf Englisch und Französisch verfügbar]
[Berichte sind nur auf Englisch und Französisch verfügbar]
Zusammenfassung: Der Bericht fasst die Ergebnisse der Untersuchung ausländischer Einmischung in die kanadischen Bundeswahlen in den Jahren 2019 und 2021 sowie deren mögliche Auswirkungen auf die Integrität der Wahlen zusammen. Außerdem gibt er einen Überblick darüber, wie die kanadische Regierung eine ausländische Einmischung erkennen und einer solchen entgegenwirken kann.
Unser Beitrag: Übersetzung aus dem Englischen ins Französische; Transkription.
Umfang: 1 Millionen Wörter
Zusammenfassung: Der Bericht der Kommission beinhaltet eine detaillierte Übersicht der Ereignisse, beginnend mit den gewalttätigen Übergriffen des Täters gegen seine Lebensgefährtin bis hin zu den darauffolgenden Tötungsdelikten und anderen Gewalttaten, die er am 18. und 19. April 2020 begangen hat. Im Abschlussbericht legen die drei Kommissare Michael MacDonald, Leanne J. Fitch und Kim Stanton ihre Ergebnisse, gewonnenen Erkenntnisse und Empfehlungen im Hinblick auf Polizeiarbeit, Gewalt und die Menschen in den Gemeinden dar.
Unser Beitrag: Übersetzung aus dem Englischen ins Französische.
Umfang: 2 Millionen Wörter
Zusammenfassung: Dieser Bericht folgte auf die Entscheidung der kanadischen Regierung, als Reaktion auf die Proteste im Januar und Februar 2022 in Ottawa und anderswo in Kanada, den Notstand auszurufen.
Unser Beitrag: Übersetzung der Zusammenfassung des Berichts sowie der Gutachten.
Umfang: 231.000 Wörter ins Französische, 37.500 Wörter ins Englische.
Zusammenfassung: Der Bericht liefert eine Zusammenfassung der Untersuchung wirtschaftlicher und technischer Umstände, die zu Störungen und Entgleisungen der Stadtbahn in Ottawa, OLRT1, geführt haben.
Unser Beitrag: Übersetzung aus dem Englischen ins Französische.
Umfang: 215.000 Wörter
Zusammenfassung: Der Bericht bietet Empfehlungen, um Hockey Canada bei erforderlichen Veränderungen seines Führungsmodells zu unterstützen, auf Grundlage derer das Vertrauen von Interessengruppen und der Öffentlichkeit zurückgewonnen werden soll.
Unser Beitrag: Übersetzung aus dem Englischen ins Französische.
Umfang: 82.000 Wörter
Zusammenfassung: Dieser Bericht hebt systemische Fragen im Zusammenhang mit sexuellen Übergriffen und sexueller Belästigung innerhalb des kanadischen Department of National Defence (DND) und der Canadian Armed Forces (CAF) hervor und spricht Empfehlungen in Bezug auf eine Reihe von Problemen zur Verbesserung der Situation in diesen Arbeitsbereichen aus.
Unser Beitrag: Wir haben den englischen Entwurf hinsichtlich Rechtschreibung, Grammatik, Stil und Genauigkeit editiert und schließlich ins Französische übersetzt.
Umfang: 120.000 englische Wörter editiert; 180.900 Wörter ins Französische übersetzt
Zusammenfassung: Untersuchung der Situation in Langzeitpflegeeinrichtungen vor COVID-19 sowie der COVID-19-Krise in Langzeitpflegeeinrichtungen und deren verheerende Auswirkungen.
Unser Beitrag: Übersetzung ins Französische.
Umfang: 152.000 Wörter
Zusammenfassung: Untersuchung von Fällen sexueller Belästigung und Diskriminierung aufgrund von Geschlecht oder sexueller Orientierung, die weibliche RCMP-Mitglieder im Dienst bei den kanadischen Streitkräften erfahren haben.
Unser Beitrag: Übersetzung ins Französische.
Umfang: 89.000 Wörter
Zusammenfassung: In diesem Bericht wurde untersucht, wie die Krankenschwester Wettlaufer Zugriff auf Insulindosen bekommen konnte, um ihre Patienten zu töten, Opioide stehlen konnte, um ihre eigene Sucht zu stillen, und trotz alledem nicht entlassen wurde.
Unser Beitrag: Übersetzung ins Französische.
Umfang: 896.000 Wörter
Zusammenfassung: Dieser Bericht untersucht, welchen Schaden der unzuverlässige Motherisk-Haartest bei Kindern, Geschwistern, biologischen Eltern, Adoptiveltern, Pflegeeltern, erweiterten Familien und den Gemeinden indigener Kinder verursacht hat.
Unser Beitrag:Übersetzung ins Französische.
Umfang: 91.400 Wörter
Zusammenfassung: Untersuchung und Bericht über die Geschehnisse im Zusammenhang mit dem Einsturz der Algo Centre Mall in Elliot Lake, Ontario am 23. Juni 2012.
Unser Beitrag:Übersetzung ins Französische.
Umfang: 816.000 Wörter
Natürliche Sprache mit Präzision und Stil.
Wir passen Ihre Inhalte sorgfältig an das Zielpublikum an, sodass Sie mit Selbstvertrauen kommunizieren können.