Übersetzung juristischer Dokumente
Juristische Übersetzungen erfordern besondere Präzision, Sorgfalt und ein umfassendes Sach- und Terminologiewissen.
Je nach Komplexität der Dokumente durchläuft eine Übersetzung mitunter mehrere Stufen der Qualitätskontrolle, um Mehrdeutigkeit bzw. Unstimmigkeiten auszuräumen, die unter Umständen folgenschwere Konsequenzen für die Kanzlei oder deren Mandanten haben können.
Unsere Fachgebiete:
- Patente, Zivilverfahren, einschließlich Patentstreitsachen
- Gerichtsunterlagen und Protokolle
- Untersuchungsberichte auf kanadischer Provinz- und Bundesebene
- Grundstücksverkehr (Due Diligence und Mietverträge)
- Datenschutz
- Dienstleistungsverträge, Kauf-/Verkaufsverträge
- Persönliche Dokumente, die nicht beglaubigt werden müssen