{"id":4305,"date":"2024-09-18T11:02:58","date_gmt":"2024-09-18T16:02:58","guid":{"rendered":"https:\/\/larrasstranslations.com\/?p=4305"},"modified":"2025-03-25T09:06:00","modified_gmt":"2025-03-25T14:06:00","slug":"sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/","title":{"rendered":"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">F\u00fcr \u00dcbersetzungsagenturen wie die unsere, bedeutet die stetige Weiterentwicklung von KI, dass wir einen neuen Service anbieten k\u00f6nnen: die Nachbearbeitung von Maschinen\u00fcbersetzungen, das sogenannte Post-Editing. Dabei geht es darum, dass mithilfe eines von k\u00fcnstlicher Intelligenz (KI) gesteuerten Computerprogramms ein Ausgangstext \u00fcbersetzt und diese \u00dcbersetzung anschlie\u00dfend von unseren Sprachexperten lektoriert wird, um einen Zieltext zu erhalten, der die Pr\u00e4zision der Maschine mit menschlichem Scharfsinn und Finesse vereint.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Doch genauso wie eine Hands\u00e4ge nicht in allen Situationen durch eine Kettens\u00e4ge ersetzt werden kann, ersetzt das Post-Editing von Maschinen\u00fcbersetzungen nicht die traditionelle \u00dcbersetzung. Vielmehr handelt es sich um einen separaten Service, der unter bestimmten Bedingungen in sehr kurzer Zeit ausgezeichnete Ergebnisse erzielen kann. In einem ersten Schritt ermitteln wir deshalb, ob Maschinen\u00fcbersetzung mit anschlie\u00dfendem Post-Editing f\u00fcr die Anforderungen eines gegebenen Projekts geeignet ist. Dabei werden verschiedene Faktoren ber\u00fccksichtigt. Kurz gesagt, je individueller ein Text ist, je mehr stilistische Nuancen er aufweist und je mehr er sein Zielpublikum ansprechen oder mobilisieren soll, desto unwahrscheinlicher ist es, dass wir zur Maschinen\u00fcbersetzung raten. Dagegen eignen sich Anleitungen, Beschreibungen oder erkl\u00e4rende Texte sehr h\u00e4ufig f\u00fcr die Maschinen\u00fcbersetzung.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Kulturelle Besonderheiten spielen ebenso eine gro\u00dfe Rolle. Da die maschinelle \u00dcbersetzung auf Referenztexte zur\u00fcckgreift, neigt die Maschine oft dazu, Sprachvarianten zu w\u00e4hlen, die vorrangig verwendet werden. Im Franz\u00f6sischen bedeutet das zum Beispiel, dass Vokabular und g\u00e4ngige Ausdr\u00fccke aus dem europ\u00e4ischen Sprachraum bevorzugt verwendet werden. Daher raten wir beispielsweise in F\u00e4llen, in denen ein Zielpublikum in Quebec angesprochen werden soll, vom Einsatz der Maschine ab, sodass wir Texte wie Slogans oder Werbeinhalte von Anfang an mit dem entsprechenden kulturellen und sprachlichen Hintergrundwissen \u00fcbersetzen k\u00f6nnen.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nicht zuletzt h\u00e4ngt die Qualit\u00e4t der maschinellen \u00dcbersetzung sehr vom Umfang und der Komplexit\u00e4t des Textes ab. Grunds\u00e4tzlich \u00fcbersetzt die Maschine aufgrund von Referenzmaterial. Sie durchsucht unz\u00e4hlige Datenbankeintr\u00e4ge in der Ausgangs- und Zielsprache nach \u00dcbereinstimmungen. Daher gilt, je l\u00e4nger der Text ist, desto mehr Vergleiche kann die KI anstellen und somit die Ergebnisse verfeinern. Demnach ist Maschinen\u00fcbersetzung bei sehr kurzen Texten, wie Posts in den sozialen Medien, oft nicht geeignet bzw. nicht effizient, weil es nicht gen\u00fcgend Kontext f\u00fcr die Maschine gibt und somit das Post-Editing oft einer Neu\u00fcbersetzung gleichkommt.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Wenn wir entschieden haben, dass ein Projekt f\u00fcr Maschinen\u00fcbersetzung geeignet ist und die entsprechende \u00dcbersetzung mit KI erstellt wurde, beschr\u00e4nken wir uns allerdings nicht nur darauf, Fl\u00fcchtigkeitsfehler zu korrigieren. Ganz im Gegenteil, einer der Vorteile der KI ist, dass sie normalerweise keine Schreibfehler einbaut. Dennoch gibt es einige Grauzonen, in denen die Grenzen der KI deutlich werden, unter anderem:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">kreative Terminologie (bildliche Ausdr\u00fccke, Redewendungen, Jargon und sonstige Stilmittel)<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Doppeldeutigkeit<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Akronyme, Titel und Eigennamen<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">geschlechtsneutrale bzw. inklusive Sprache<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">typografische Regeln der jeweiligen Zielsprache und Variante<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Sprachregister und Ton<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Fehler im Ausgangstext<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Die Rolle unseres Teams besteht daher darin, diese Grauzonen zu identifizieren und auszubessern, sodass sichergestellt werden kann, dass die finale \u00dcbersetzung fehlerfrei ist, an den kulturellen und kontextuellen Hintergrund angepasst ist und keine Fehlinterpretationen enth\u00e4lt. Au\u00dferdem erlauben wir uns stellenweise, den Stil zu verfeinern, um damit der \u00dcbersetzung mit unserer Kreativit\u00e4t und Expertise den letzten Schliff zu verpassen.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>F\u00fcr \u00dcbersetzungsagenturen wie die unsere, bedeutet die stetige Weiterentwicklung von KI, dass wir einen neuen Service anbieten k\u00f6nnen: die Nachbearbeitung von Maschinen\u00fcbersetzungen, das sogenannte Post-Editing. Dabei geht es darum, dass&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[54,53],"tags":[],"class_list":{"0":"post-4305","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-humanuebersetzung","7":"category-maschienenuebersetzung"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung - Larrass Translations<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung - Larrass Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"F\u00fcr \u00dcbersetzungsagenturen wie die unsere, bedeutet die stetige Weiterentwicklung von KI, dass wir einen neuen Service anbieten k\u00f6nnen: die Nachbearbeitung von Maschinen\u00fcbersetzungen, das sogenannte Post-Editing. Dabei geht es darum, dass...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Larrass Translations\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-09-18T16:02:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-03-25T14:06:00+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Alexandre Desbiens-Brassard\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Alexandre Desbiens-Brassard\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Alexandre Desbiens-Brassard\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39905ba392ef1aacb1fcb31afe106af9\"},\"headline\":\"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung\",\"datePublished\":\"2024-09-18T16:02:58+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-25T14:06:00+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/\"},\"wordCount\":553,\"commentCount\":0,\"articleSection\":[\"Human\u00fcbersetzung\",\"Maschienen\u00fcbersetzung\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/\",\"name\":\"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung - Larrass Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-09-18T16:02:58+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-25T14:06:00+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39905ba392ef1aacb1fcb31afe106af9\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/larrass-translations\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/\",\"name\":\"Larrass Translations\",\"description\":\"Larrass Translations offers professional translation services. Our clientele includes (patent) law firms, think tanks, museums, government agencies and embassies, as well as NGOs and private companies.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/39905ba392ef1aacb1fcb31afe106af9\",\"name\":\"Alexandre Desbiens-Brassard\",\"url\":\"https:\\\/\\\/larrasstranslations.com\\\/de\\\/author\\\/alexandre-desbiens-brassard\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung - Larrass Translations","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung - Larrass Translations","og_description":"F\u00fcr \u00dcbersetzungsagenturen wie die unsere, bedeutet die stetige Weiterentwicklung von KI, dass wir einen neuen Service anbieten k\u00f6nnen: die Nachbearbeitung von Maschinen\u00fcbersetzungen, das sogenannte Post-Editing. Dabei geht es darum, dass...","og_url":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/","og_site_name":"Larrass Translations","article_published_time":"2024-09-18T16:02:58+00:00","article_modified_time":"2025-03-25T14:06:00+00:00","author":"Alexandre Desbiens-Brassard","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Alexandre Desbiens-Brassard","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/"},"author":{"name":"Alexandre Desbiens-Brassard","@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/#\/schema\/person\/39905ba392ef1aacb1fcb31afe106af9"},"headline":"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung","datePublished":"2024-09-18T16:02:58+00:00","dateModified":"2025-03-25T14:06:00+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/"},"wordCount":553,"commentCount":0,"articleSection":["Human\u00fcbersetzung","Maschienen\u00fcbersetzung"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/","url":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/","name":"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung - Larrass Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/#website"},"datePublished":"2024-09-18T16:02:58+00:00","dateModified":"2025-03-25T14:06:00+00:00","author":{"@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/#\/schema\/person\/39905ba392ef1aacb1fcb31afe106af9"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/sinn-und-unsinn-der-maschinenuebersetzung\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/larrass-translations\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Sinn und Unsinn der Maschinen\u00fcbersetzung"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/#website","url":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/","name":"Larrass Translations","description":"Larrass Translations offers professional translation services. Our clientele includes (patent) law firms, think tanks, museums, government agencies and embassies, as well as NGOs and private companies.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/#\/schema\/person\/39905ba392ef1aacb1fcb31afe106af9","name":"Alexandre Desbiens-Brassard","url":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/author\/alexandre-desbiens-brassard\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4305","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4305"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4305\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4318,"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4305\/revisions\/4318"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4305"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4305"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/larrasstranslations.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4305"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}